|
Like Spain, Mexico is rich in
Atmosphere; it is El Dorado for the photographer. It is a country where you have
to keep your camera handy all the time.
Como España, Méjico es rico en atmósfera; es EL Dorado para el fotógrafo. Es un país en donde usted tiene que mantener su cámara fotográfica práctica toda la hora.
Lake Catamoco.
This photo
was taken in the early morning. Look at how the light shapes the lake especially in
the background. It's the sort of scene that Constable would have love to , but then he did
not visit Mexico.
El Lago Catamoco.
Esta foto fue
tomada por la mañana temprana. Mire cómo la luz forma el lago especialmente en
el fondo. Es la clase de escena a la cual el guardia tendría amante, pero
entonces él no visitó Mexico.
This photograph was taken from the coach
going from Tampico to Villahermosa. The scene is in the heart of the country; green, lush
and unpolluted. Look at the clouds settle in the middle of the mountains.
Esta fotografía fue tomada del
coche que iba de Tampico a Villahermosa. La escena está en el corazón del país;
verde y no contaminado. La mirada en las nubes coloca en el centro de las montañas.
Another photograph taken from the coach.
This was not so much a composition photo, but a documentary. Unfortunately, I was too far
away from the subject matter, that being a boy playing with a tyre.
Otra fotografía tomada del coche.
Éste no era tanto una foto de la composición, sino un documental.
Desafortunadamente, era demasiado lejano lejos del tema, el ese ser un muchacho
que jugaba con un neumático.
The
Baladores of Papantla. An old
ritual celebrating the directions of the compass. This was not simply the cardinal points,
but these people were well in advance of us to know that there is an up.
Los Baladores de Papantla. Un
viejo ritual que celebra las direcciones del compás. Éste no era simplemente
los puntos cardinales, pero esta gente estaba bien por adelantado de nosotros
saber que hay un ascendente.
Of all the photos that I took of Mexico this is my
favourite; it was another taken from the coach. I was extremely lucky again.
Why do I like this picture?
At school, I learned that Mexico
was the place were the cowboy was invented. If anything, this photo evokes the image that
I had at the time. I hasten to add that this photo was taken in Central Mexico around 800
Kilometres from the US Border.
De todas las fotos que
tomé de Méjico éste es mi favorito; era otro tomado del coche. Era
extremadamente afortunado otra vez. Por qué yo tienen gusto de este cuadro? En
la escuela, aprendí que Méjico era el lugar era el vaquero fue inventado. Si
cualquier cosa, esta foto evoca la imagen que tenía en ese entonces. Acelero
agregar que esta foto fue tomada en Méjico central alrededor 800 kilómetros de
la frontera de los E.E.U.U..
An unremarkable photograph; other
than it reminds me of the Kentish Countryside. It was taken from the coach near to Tuxpan.
Una fotografía unremarkable; con excepción de ella me
recuerda el campo de Kentish. Fue tomado del coche cerca a Tuxpan.
|